Babić: Pokušaj da se "bosanski jezik" nametne kao jedini u BiH
Ona je ukazala na to da Bošnjaci brižljivo vode jezički politiku od kako je proglašena bošnjačka nacija i "bosanski jezik".
"Do sada je bilo raznih faza u njihovoj jezičkoj politici, ali se uglavnom sve svodi na to da `bosanski jezik` bude jezik svih naroda u BiH", rekla je Babićeva Srni.
Babićeva je napomenula da su Srbi i u Kantonu Sarajevo, kao i u drugim kantonima Federacije BiH, na nivou statističke greške i da će, bez obzira kako se djeca budu izjašnjavala i što će im u knjižici pisati srpski jezik, u većini biti Bošnjaci.
"Sve što je išlo u jezičkoj politici Bošnjaka od 1992. godine do sada, što se dešavalo u izmjenama njihovog pristupa imenu i statusu jezika išlo je ka tome da se na kraju dobije jezik koji bi se zvao `bosanski`, a koji bi pobrisao nazive hrvatski i srpski jezik koji ne odgovora Bošnjacima", rekla je Babićeva.
Navodeći da je to neka prelazna, nova faza u vođenju njihove jezičke politike, ona je pojasnila da kada se "pomiješa sve i izgubi mu se ime, onda se iz tog imena izrodi ime većine".
"Težnja je da se najprije izgubi ime srpskog jezika i da se na taj način izvrši pritisak na Republiku Srpsku zbog toga što naše resorno ministarstvo ne priznaje naziv `bosanski jezik`", smatra ona.
Babićeva je naglasila da se i lingvisti zdušno bore protiv takvog naziva jezika, jer je vrlo opasno za status Srba i srpske kulture u BiH i prijeti "gubljenju srpskog identiteta u okviru 'bosanskog', koji se projektuje dugoročno".
Ona nije odbacila mogućnost ni da se preko međunarodnih institucija počne vršiti pritisak na Republiku Srpsku da se konačno i u njoj izgubi ime srpskog jezika, a da se uvede "bosanski" ili "maternji jezik".
Ministarstvo za obrazovanje Kantona Sarajevo je više od godinu dana poslije usvajanja Zakona o osnovnom odgoju i obrazovanju, koji se bavi i pitanjem jezika koji se izučava u školama, zvanično počelo sprovođenje instrukcije.
Školarci su nedavno donijeli kućama dokument pod nazivom "izjašnjenje o nazivu nastavnog predmeta koji je proistekao iz imena jednog od tri zvanična jezika konstitutivnih naroda BiH".
Kantonalni ministar obrazovanja, nauke i mladih Elvir Kazazović ranije je obavijestio direktore osnovnih i srednjih škola da ove školske godine u đačkim knjižicama i svjedočanstvima više neće pisati "bosanski", hrvatski, srpski jezik i književnost kao naziv predmeta.
U dopisu piše da se nastava i drugi oblici vaspitno-obrazovnog rada izvode na jednom od tri zvanična jezika kojima se služe konstitutivni narodi u BiH.