latinica  ћирилица
19/09/2023 |  10:46 ⇒ 11:26 | Autor: SRNA

Јakob Grim - poštovalac Srpske narodne poezije

Njemački filolog i pisac Јakob Grim /1785-1863/, osnivač savremene germanistike, koji je skrenuo pažnju naučnika na narodne umotvorine i narodni jezik, a posebno na srpske narodne pjesme, umro je 20. septembra 1863. godine.
Braća Grim (Foto: EPA/UWE ZUCCHI) -
Braća Grim (Foto: EPA/UWE ZUCCHI)

Grim je izučavao istoriju jezika i starije književnosti, probleme mita, bajke i predanja, folklora i prava.

On je zasnovao 1852. godine veliki "Njemački rječnik" i napisao "Istoriju njemačkog jezika".

Prevodio je srpske narodne pjesme, a zahvaljujući prijateljstvu sa Vukom Stefanovićem Karadžićem nastao je prevod Vukove srpske gramatike.

Zajedno sa mlađim bratom Vilhelmom sakupio je i obradio mnoge bajke, poznate djeci širom svijeta.

Najznačajnije Grimovo djelo mu je "Njemačka gramatika u četiri sveske", a poznata su i "Istorija njemačkog jezika", "Njemačka mitologija" i "Njemačke pravne starine".

Grim je posebno cijenio srpsko narodno stvaralaštvo.

Veliki pisci Evrope, kao i Grim, smatrali su i "Hasanaginicu" srpskom pjesmom, pa je tako Јakob Grim u pismu 16. jula 1816. godine upućenom čuvenom pravniku, osnivaču pravno-istorijske škole i svome profesoru Savinjiju tu poemu preporučio kao veliku srpsku poeziju.

- Ovim Vam šaljem jedan prevod srpskih narodnih pjesama, za koje mi reče Vilhelm /brat/ da ga želite imati i za kojeg Vas molim da mi ga zgodnom prilikom vratite.

Svježina i ljepota pjesama i savjetodavna pomoć Јerneja Kopitara povukla me u Beč da ih proučavam na izvornom jeziku, ali sam otada morao da ih napustim.

U originalu se nalazi i poznata divna pjesma o Hasan-agi, koju je Gete ponjemačio iz Fortisovog italijanskog prevoda. Ona u originalu još ljepša - naveo je Grim.