latinica  ћирилица
01/06/2012 |  09:00 | Autor: RTS

Cjelokupno djelo Desanke Maksimović

Predstavljeno Kritičko izdanje - Cjelokupna djela Desanke Maksimović, u deset tomova na 9.000 strana, odštampano u 500 primjeraka. Djela slavne pjesnikinje moći će da se preuzmu sa sajta Narodne biblioteke Srbije.
Kritičko izdanje - Celokupna dela Desanke Maksimović, u deset tomova na 9.000 strana, koje su zajednički objavili Zadužbina "Desanka Maksimović", "Službeni glasnik" i "Zavod za udžbenike", predstavljeno je u Klubu - knjižari "Glasnik". O ovom izuzetnom izdavačkom poduhvatu, na koji se čekalo više od decenije, govorili su predsjednik Zadužbine prof. dr Staniša Tutnjević, član Priređivačkog odbora prof. dr Dušan Ivanić i prvi predsjednik Zadužbine prof. dr Slobodan Ž. Marković. "Ovo, za našu kulturu kapitalno izdanje, sadrži sve, na pouzdan način autorizovane tekstove i prevode Desanke Maksimović do kojih je bilo moguće doći za sada", rekao je Marković i dodao da posao još nije završen, jer postoji puno građe u njenoj zaostavštini koju tek treba stručno obraditi. U priređivačkom odboru Celokupnih djela radili su prof. dr Aleksandar Vraneš, prof. dr Bojan Đorđević, prof. dr Ljubica Đorđević, akademik Radovan Vučković, prof. dr Živan Živković, prof. dr Dušan Ivanić, Zorica Ivković Savić, prof. dr Slobodan Ž. Marković - predsjednik, dr Nada Mirkov Bogdanović - sekretar, prof. dr Miodrag Sibinović, prof. dr Boško Suvajdžić, prof. dr Staniša Tutnjević - urednik i dr Ana Ćosić Vukić. Prva tri toma čine pjesme, u četvrtom i petom nalazi se proza, šesti je posvećen pjesmama, sedmi prozi za djecu, u osmom i devetom su sabrani prevodi, a završni, deseti tom čini bibliografija. Koncepcija Celokupnih dela u najvećoj mogućoj mjeri oslonjena je na rješenja, koja je primijenila sama pjesnikinja učestvujući u priređivanju svojih Sabranih dela koja su u izdanju "Nolita" izašla u sedam knjiga 1969. godine, te Sabranih pesama koje su kod istog izdavača objavljene u šest izdanja od 1980. do 1990. godine. Celokupna dela komponovana su po hronološkom redoslijedu izlaska pojedinih zbirki i rađena su kao naučno, kritičko izdanje prema uputstvima SANU. Izdanje se zasniva na posljednjoj verziji svakog teksta autorizovanog za njenog života, pri čemu je put do konačnog oblika kontrolisan na četiri bitna punkta autorizacije. Ove knjige štampane su u samo 500 primjeraka, ali će imati i elektronsko izdanje, koje će moći da se nađe na sajtu Narodne biblioteke Srbije i Desankine zadužbine, najavio je Tutnjević. Država je preko javnih izdavačkih preduzeća i Ministarstava prosvete i kulture, kao i gradskog Sekretarijata za kulturu, nadoknadila "neprofitni deo", a ukupna vrijednost projekta iznosi deset miliona dinara, objasnio je Tutnjević. Marković je istakao da Kritičko izdanje Celokupnih dela pruža uvide i u prozno, prevodilačko, esejističko i putopisno stvaranje Desanke Maksimović, koje do sada nije bilo ovako detaljno predstavljeno, istakao je Tutnjević. U posljednjih tridesetak godina, nema sistematske brige društva za cjelokupna djela značajnih stvaralaca. "Srbija, nema objavljena cjelokupna djela u kritičkom izdanju, ni Andrića, ni Crnjanskog, a ni Vukova djela, na kojima se decenijama radi, nisu gotova", rekao je Marković.